archivos de los protestos globales

Desplazamientos del norte del Cauca

CARTA ABIERTA A LA OPINIÓN PUBLICA
NACIONAL E INTERNACIONAL
FRENTE AL PROBLEMA DEL DESPLAZAMIENTO EN COMUNIDADES INDÍGENAS Y
NEGRAS
DEL NORTE DEL CAUCA




RELACIÓN DE LOS HECHOS








El día 21 de diciembre del 2000, las Autodefensas Unidas de Colombia
dieron la orden de desplazamiento de los habitantes de la Cordillera
Occidental, correspondiente a:


Municipio de Buenos Aires, de las siguientes veredas: Materón, La
Ventura, Pisapasito, Marilópez, El Astillero, El Silencio, Brisas del
Silencio, Aures, El Seral, Resguardo Indígena de La Paila, Cabildo de
Pueblo Nuevo, La Alsacia, La Esperanza, El Porvenir, Naranjal, San
Pablo, Agua Blanca, La Peña, El Bosque, Brisas de Marilópez, El
Llanito, La Oculta, Cerro Azul, Aguaclara.


Municipio de Suárez, de las veredas Las Brisas, Comedulce, San Pablo,
El Jigúal, La Vega, El Cedro, La Peña, Marilópez.


Estas poblaciones corresponden a habitantes de etnia negra, indígena
y mestizos. El plazo dado por las Autodefensas para el desplazamiento
fue hasta el día sábado 23 de diciembre a las 6 de la tarde, pero por
las condiciones de acceso a la zona, hasta el lunes 25 en horas de la
noche, todavía estaba saliendo gente.


El número de desplazados hasta el momento asciende a 6.000 personas
(entre niños y niñas, ancianos, mujeres y hombres), los cuales se
encuentran localizados en Jamundí y  Cali (Valle) y Santander de
Quilichao, Timba,  Suárez y Buenos Aires (veredas de Honduras, Palo
Blanco, Munchique, La Balsa, Asnazú), estos últimos en el
departamento del Cauca.


Algunas de las comunidades como las del Naya, cuya población
aproximada es de 5.000 habitantes, no han podido desplazarse y en
este momento se encuentran en medio de los actores armados.


La región de desplazamiento es una zona netamente campesina, de
vocación agropecuaria y forestal y suponemos que las razones del
conflicto son por la proximidad con la región del Naya, donde hay
plantaciones de cultivos de coca, y por la pertenencia a la
estratégica región del Norte del Cauca, donde se implementa la Ley
218, o "Ley Páez", que ha permitido el establecimiento de importantes
empresas industriales en estos territorios y la presencia en estas
cordilleras de los grupos guerrilleros.


Los habitantes desplazados no tenemos nada que ver con las causas del
conflicto interno que vive el país.


Rechazamos las condiciones infrahumanas en que nos encontramos los
desplazados de la región. Con estas formas de desplazamiento, a
nuestro entender, lo único que se agudiza son los cinturones de
miseria y violencia en las ciudades y centros poblados, y cada día
que dure el desplazamiento, los campesinos nos empobrecemos más, dado
el deterioro de los cultivos y animales que hemos dejado y las
pérdidas por saqueo de los actores armados.




DENUNCIAMOS


oLa negligencia, omisión y complacencia del Gobierno y sus
instituciones con la situación de violencia que se vive en esta
región, los asesinatos selectivos y las masacres que desde el 9 de
junio del 2000 vienen ocurriendo y que hoy ascienden a más de 2.000
muertes.


oEl Gobierno y todas sus instituciones estaban informados, a
través de la Defensoría del Pueblo y otros medios, de lo que iba a
ocurrir y no hubo ninguna acción para impedir tanto el desplazamiento
como las muertes que han ocurrido.


oLas condiciones de hambre a las que nos han sometido los
actores armados al restringirnos la libertad de movilización y la
alimentación, al fijar topes de $60.000 (US$27) por familia para la
canasta familiar.


oLa violación de los Derechos Humanos a través de la
imposición a la población del desplazamiento forzado.




RATIFICAMOS


=B7El carácter pacífico de nuestras comunidades y su
contribución a la paz y a la reconstrucción económica y social de la
región y el país.


=B7El derecho a ser, a estar y a permanecer como comunidades
negras, indígenas y campesinas.


Nos declaramos ZONA DE PAZ Y CONVIVENCIA y convocamos a los actores
armados a:


=A7Dejar nuestras comunidades y territorios por fuera del
conflicto, ya que siempre hemos vivido en paz y queremos seguir
viviendo en paz, por lo tanto, que respeten nuestros derechos y el
Derecho Internacional Humanitario.


=A7Respetar la decisión de la comunidad de constituir esta Zona
de Paz y Convivencia donde las comunidades puedan regresar, vivir,
permanecer y ejercer sus derechos fundamentales a la Paz, la
participación, la autonomía, la identidad cultural y la
reconstrucción social y económica.


=A7Expresamos nuestra firme decisión de retornar a nuestros
territorios, por lo cual,




PROPONEMOS:


=A7Atención humanitaria y protección por los organismos
internacionales de Derechos Humanos, durante el período que duren las
condiciones que motivaron el desplazamiento.


=A7Solicitamos la conformación de una Comisión de Alto Nivel,
integrada por representantes de la Cruz Roja (Nacional e
Internacional), Defensoría del Pueblo, Fiscalía General de la Nación,
Alto Comisionado de Paz, Procuraduría General de la República,
delegado de la Comisión Nacional de Verificación, Personerías
Municipales, Gobernación del Cauca, con el propósito de: verificar y
evaluar la situación en la zona de conflicto y coordinar las
condiciones de retorno.


=A7Solicitamos se establezca la presencia permanente en la
región como observadores y garantes del cumplimiento pleno de los
Derechos Humanos en ésta.


=A7Solicitamos la presencia de organismos del Estado para la
protección de la vida de las comunidades que hasta el momento no han
podido desplazarse, como es el caso  del Naya, cuya población es
indígena Paéz en su gran mayoría.


=A7El establecimiento de condiciones para el desarrollo
económico y social de las poblaciones desplazadas.



COMUNIDADES NEGRAS E INDÍGENAS DESPLAZADAS DEL NORTE DEL CAUCA


Santander de Quilichao, 26 de diciembre del 2000


Anexamos listado de familias y comunidades desplazadas.



Coordinación Regional
Comité Andino de Servicios-
American Friends Service
Committee
Telefax (571)3683481
Apartado Aéreo: 246111 Bogota


Noticias sobre Colombia | Plan Colombia (ca) | Plan Colombia (en) | AGP